sell_off (sell_off) wrote,
sell_off
sell_off

Category:

Вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов (ч. 1)


Вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов



    Тема вишни в японских стихах хокку: О вишни старого сада!
    В саду покойного поэта Сэнгина
    Сколько воспоминаний
    Вы разбудили в душе моей,
    О вишни старого сада!

    Мацуо Басё





    Вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов. Веками японцы воспевают красоту цветущей сакурыяпонской вишни. Нежные лепестки вишни (сакуры) полюбились настолько, что заняли особое место в культуре этого народа. Для японцев цвет и форма цветков вишни (сакуры)  стали символом чистоты и искренности. В некоторых случаях японское слово «цветок» указывает именно на сакуру. На протяжении тысячелетий японцы любуются этими прелестными цветками.
    Этот народный обычай любоваться цветущими вишнями воспет в многочисленных творениях японской поэзии, с темой цветения сакуры в ней органически сплетены мотивы интимных чувств, любовная лирика. С большой силой выразительности переданы настроения глубокой влюбленности поэтов в чарующую своей неповторимостью картину не только цветения , но и увядания цветов сакуры.

    Народ любит и охотно создает короткие песни — сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам.

    Так родились в Японии национальные стихотворные формы: пятистишие — танка и трехстишие — хокку.

    Хокку — лирическое стихотворение. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

    Читая хокку , следует помнить одно: »все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу»:

    Туман весенний, для чего ты скрыл
    Те вишни, что окончили цветенье
    На склонах гор
    Не блеск нам только мил, -
    И увяданья миг достоин восхищенья !

    Ки-но Цураюки

    ***

    Посозерцаем и мы вместе с японскими поэтами красоту этого времени года.

    Наслаждайтесь - вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов:

    Белый рассвет обернулся Морем вишен в цветуМинула весенняя ночь.
    Белый рассвет обернулся
    Морем вишен в цвету.

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***

    Под сенью ветвей Толпа придворных любуется... Вишня в цвету!Под сенью ветвей
    Толпа придворных любуется…
    Вишня в цвету!
    Другие смотрят лишь издали.
    Им жалко ее аромата.

    Сайгё

    ***

    А рассвет такой, как всегда, Там, над дальней горой…Вишни в полном цвету!
    А рассвет такой, как всегда,
    Там, над дальней горой…

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***
    Под сенью вишневых цветов  Я, словно старинной драмы геройПод сенью вишневых цветов
    Я, словно старинной драмы герой,
    Ночью прилег уснуть.

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***Верно,вишен цветы Окраску свою подарили Голосам соловьев.

    Верно,вишен цветы
    Окраску свою подарили
    Голосам соловьев.
    Как нежно они звучат
    На весеннем рассвете!

    Сайгё

    ***

    К северу от суетного мира Вишни зацвели в горахКак завидна их судьба!
    К северу от суетного мира
    Вишни зацвели в горах.

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***
    Вишни у водопада… Тому, кто доброе любит вино, Снесу я в подарок ветку.Вишни у водопада…
    Тому, кто доброе любит вино,
    Снесу я в подарок ветку.

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***
    Облака вишнёвых цветов! Звон колокольный доплыл… Облака вишнёвых цветов!
    Звон колокольный доплыл… Из Уэно
    Или Асакуса?

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***
    Покажу я тебе, Как в далёком Йосино вишни цветутВ путь! Покажу я тебе,
    Как в далёком Йосино вишни цветут,
    Старая шляпа моя.

    Мацуо Басё (1644-1694)

    ***
    Оттуда, где моря простор, Светит весеннее солнце. Вишни в цвету на горах!Оттуда, где моря простор,
    Светит весеннее солнце.
    Вишни в цвету на горах!

    Ёса-но Бусон (1716-1783)

    ***

    Мельтешит и мерцает храм Сквозь ветви сакуры.Лепестки ворожат —
    Мельтешит и мерцает храм
    Сквозь ветви сакуры.

    Ёса-но Бусон (1716-1783)

    ***

    У самой вершины, вдали, - Вишня расцветшая.У самой вершины, вдали, —
    Вишня расцветшая.
    О дымка окружных холмов,
    Не подымайся высоко!

    Саки-но тюнагон Масафуса

    ***

    Весна уходит, Но в нерешимости медлят Поздние вишни.Весна уходит,
    Но в нерешимости медлят
    Поздние вишни.

    Ёса-но Бусон (1716-1783)

    ***
    Нежным вихрем лепестков Обметала вишня соломенный плащНежным вихрем лепестков
    Обметала вишня соломенный плащ
    На переплавщике брёвен…

    Ёса-но Бусон (1716-1783)

    ***
    Нет в Йосино воров! Цветущей вишни веткуНет в Йосино воров!
    Цветущей вишни ветку
    Никто не украдёт.

    Ёса-но Бусон (1716-1783)

    ***

    Вишен цветы Будто с небес упалиВишен цветы
    Будто с небес упали —
    Так хороши!

    Кобаяси Исса (1768-1827)

    ***
    «Вишни, вишни цветут!» — И об этих старых деревьях Пели когда-то…«Вишни, вишни цветут!» —
    И об этих старых деревьях
    Пели когда-то…

    Кобаяси Исса (1768-1827)

    ***
    Печальный мир! Даже когда расцветают вишни…Печальный мир!
    Даже когда расцветают вишни…
    Даже тогда…

    Кобаяси Исса (1768-1827)

    ***
    Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету.Чужих меж нами нет!
    Мы все друг другу братья
    Под вишнями в цвету.

    Кобаяси Исса (1768-1827)

    ***
    Как ни в чем не бывало жить Под цветущей вишней.Удивительно это —
    Как ни в чем не бывало жить
    Под цветущей вишней.

    Кобаяси Исса (1768-1827)

    ***



    http://zagorodnaya-life.ru/vishnya-sakura-v-stixax-znamenityx-yaponskix-poetov/
    Subscribe

    Buy for 20 tokens
    Buy promo for minimal price.
    • Post a new comment

      Error

      Anonymous comments are disabled in this journal

      default userpic

      Your reply will be screened

      Your IP address will be recorded 

    • 0 comments